«Счастливое дерзание» и другие оптимисты

Фарли Моуэт – человек, имя которого известно во всём мире. Биолог, исследователь, писатель, которого «Служба изучения животного мира Канады» командировала в 60-х годах прошлого века в тундру для изучения волков. После этой невероятной экспедиции Фарли Моуэт написал книгу, прославившую его на весь мир – «Не кричи: «Волки!» — об удивительном, прекрасном, трогательном и благородном звере – волке. Библиография Фарли Моуэта огромна. Он был одним из тех искренних людей с большим сердцем, кто по-настоящему любил нашу планету и прикладывал все усилия для того, чтобы сохранить её природное богатство и красоту.

Фарли Моуэт. Шхуна, которая не желала плавать
Фарли Моуэт. Шхуна, которая не желала плавать

«Шхуна, которая не желала плавать» была написана в 1969 году. Эта невероятно оптимистичная, наполненная прекрасным юмором, история о шхуне с многообещающим названием «Счастливое дерзание», которая обладала поистине дерзновенным характером и собственным представлением об идеальных морских прогулках.

«Вот, значит, она, шкипер! Лучшая лоханочка на всем Южном берегу Ньюфаундленда!» — так отрекомендовал шхуну её хозяин, когда Фарли вознамерился её приобрести. Поскольку смотрины происходили в кромешной темноте, а дождь, как назло, лил как из ведра, автор «… ничего не увидел, протянул руку и прикоснулся к чему-то выгнутому и мокрому. Пэдди придвинул фонарь поближе, и в его бликах я разглядел зеленую краску самого гнусного оттенка, какой мне только приходилось видеть…»

Вдобавок к неприглядной внешности у шхуны оказался неуживчивый характер. Впрочем, не будем сразу винить её во всех смертных грехах. Как недолюбленный ребёнок, шхуна отчаянно мстила людям за невнимание к себе!

«К десятому июля она всё ещё не обзавелась необходимым рангоутом, снастями, парусами, вином и ещё множеством абсолютно необходимых предметов… Поздно вечером десятого мы кончили смолить её швы и красить днище и с приливом вывели ее к пристани. Она тут же продемонстрировала самую характерную свою особенность, как показало будущее. Она текла так, как ни одно судно, какие я только видел до и после. Где им!»

Ситуацию спасали только приветливые и гостеприимные жители Грязной Ямы – так называлось чудное местечко, в котором шхуну готовили к плаванию. Но самые тёплые чувства автор испытывал к обитателям соседнего Ферриленда. Семейство Хоуарда Морри взялось нежно опекать незадачливого мореплавателя и окружило его постоянной заботой.

«Когда уйдут из жизни люди, подобные Хоуарду Морри (а их так мало в любых краях!), с ними безвозвратно исчезнет почти все богатейшее и живое человеческое прошлое Ньюфаундленда. И придет конец укладу четырехсотлетней давности».

И вот наступил торжественный день первого плавания «Счастливого дерзания». Недаром это событие в жизни любого корабля называется испытанием. Такого зрелища собравшиеся чуть ли не все обитатели Грязной Ямы еще не видели! Бедная шхунка, перепугавшаяся до полусмерти, гордо вырулила из бухты под всеми парусами… кормой вперед! Более неохотного отплытия, наверное, не видели за всю историю морских путешествий.

Фарли Моуэт. Шхуна, которая не желала плавать
Фарли Моуэт. Шхуна, которая не желала плавать / иллюстрации Нины Кузьминой

Испытания сыпались на головы команды как из рога изобилия. Беспрерывная течь, двигатель, который отказывался заводиться и глох в самый неподходящий момент, и другие технические неурядицы почти сломили дух несгибаемых мореплавателей. Только в одном «Счастливому дерзанию» не было равных: она безошибочно находила дорогу к родному дому – Грязной Яме – и доверчиво причаливала к работающему рыбзаводу.

«Не исключено, что она ассоциирует рыбозаводы с материнской утробой, что вовсе не странно, если вспомнить, что строили ее на задворках рыбзавода и что долгие месяцы своей переделки она провела в качестве полуперманентного аксессуара причала рыбозавода в Грязной Яме».

Одним словом, «Счастливое дерзание» была самой веселой шхуной на свете! Скучать на её борту точно не приходилось. Чего стоило одно столкновение с гигантской акулой, после которого шхуна отчаянно шла ко дну. Откачивать воду из трюма пришлось так яростно, что глаза залило потом. Похоже, акула пробила судно ниже ватерлинии и вода устремилась внутрь…

«Вдруг насос иссяк, ручка без сопротивления поддалась моему нажиму.
Я заглянул в люк трюма рядом с двигателем. В трюме было совершенно сухо…
Вскоре Майк спустился в каюту сварить кофе. Через несколько секунд его голова возникла над люком.
-Фарли, — сказал он, — в цистерне нет пресной воды. Я ни капли не накачал…»

Новая тайна?! Нет, просто от столкновения с акулой из цистерны вылетела пробка и вылился весь запас пресной воды, и именно её так яростно откачивал Фарли из трюма, сражаясь с неминуемой гибелью…

Ах, маленькая упрямая шхунка! Несколько лет она держала своих хозяев в патовом состоянии. Она с молниеносной готовностью поворачивала на восток, но при попытке отправиться на запад словно отвечала: «Как бы не так!» Приходилось плавать на «Счастливом дерзании» вдоль берегов – строго на восток! – и потихоньку забывать о материке. И вот что странно – все эти годы шхуна не доставляла никаких хлопот. Она почти не текла, ни единого раза не пошла ко дну, все её причуды были в рамках разумного. Ей, безусловно, нравилось плавать… Но только на восток!

Команда шхуны и читатели могут сполна насладиться великолепными описаниями береговых фьордов, портретами сдержанных, но гостеприимных обитателей прибрежных поселений, описанием их сурового быта и истории, сделанными автором в этот благополучный период.

Спокойная жизнь закончилась, когда команда приняла решение отправиться на канадскую выставку «Экспо»-67 в Монреаль. Это смелое решение необходимо было, в первую очередь, донести до «Счастливого дерзания» и заручиться её согласием.

Для этого Фарли отправился к шхуне и торжественно зачитал ей сообщение о выставке. Затем ещё три раза – медленно и внятно, чтобы шхуна наверняка всё поняла. Что она, будучи судном из Ньюфаундленда, просто обязана посетить эту выставку, чтобы напомнить всем о жителях этого сурового края!

Затем «Счастливое дерзание» спустили на воду. И она незамедлительно дала такую течь, какую ещё не видывал никто! Причем нигде на её обшивке не было ни единого намёка на место, куда могла заливаться с такой скоростью вода. Тут подоспел дельный совет: зарыться днищем в илистое дно, чтобы ил прочно забил все возможные и невозможные щели, и после этого течь наверняка прекратится. Так и вышло! Шхуна продолжила своё плавание и, преодолев ещё целый ряд испытаний, благополучно и с большим триумфом прибыла в Монреаль. Оказывается, новость о всё время пытающейся затонуть шхунке достигла ушей организаторов выставки, и они с упоением наблюдали за самоотверженным плаванием команды «Счастливого дерзания», ставя пари на то, сумеет она добраться до порта или нет.

Фарли Моуэт. Шхуна, которая не желала плавать
Фарли Моуэт. Шхуна, которая не желала плавать / иллюстрации Нины Кузьминой

Словом, так происходило каждый раз: когда «Счастливому дерзанию» что-то не нравилась, она давала мощную течь. Однажды терпение хозяев лопнуло, и было принято решение вырвать из неё двигатель, снять всё что-либо годное и оставить умирать. Но Дон, владелец верфи, был упрямый человек. Не предупредив, он предпринял последнюю попытку обнаружить «роковой дефект» шхунки. И как-то в октябре раздался его звонок. «Счастливое дерзание» спустили на воду, и она стояла сухая, не пропустив ни единой капли воды!

Вскоре автор приехал повидаться со своей шхуной.

«… она выглядела довольно-таки несуразной и к тому же совсем чужой среди щеголеватых катеров и фибергласовых яхт. Такое грустное одинокое суденышко! И внезапно я почувствовал себя виноватым.
И подумал, что по-своему она была доброй ко мне. И верной. И ещё я подумал, какой подлостью было обречь её на изгнание и этом краю пресных (и загрязнённых!) вод… а затем бросить её тут гнить от тоски. Подчиняясь внезапному порыву, я сказал:
— Ладно, старушка. Вот что: летом, если ты останешься на плаву и будешь вести себя хорошо, я отведу тебя на твою родину. Что скажешь?»

Вы, конечно, догадываетесь, что «Счастливое дерзание», преданная до самого последнего винтика месту своего рождения, месяц спустя счастливо покачивалась на волнах без единой течи, и «… я никогда не видел её настолько пышущей здоровьем». Таков был её ответ! Пройдёт совсем немного времени, и маленькая упрямая шхунка, направляясь, конечно же, только на восток, поплывёт к «соленому, полному жизни морю, к безмолвию и туманам» — в тот мир, где она родилась. «Счастливое дерзание» отправится домой.

Прекрасный перевод с английского Ирины Гуровой позволил передать неповторимый колорит авторского стиля Фарли Моуэта, его искромётный, но при этом сдержанный, юмор. Подробнейшее описание природы и уклада жизни обитателей Ньюфаундленда наполнены искренней любовью автора к этим суровым местам и восхищением их красотой.

Моуэт, Ф. М. Шхуна, которая не желала плавать / Фарли Моуэт ; перевод с английского Ирины Гуровой ; иллюстрации Нины Кузьминой. — Москва : Альбус корвус / Белая ворона, 2023. — 319 с. : ил.

РАССКАЗАТЬ В СОЦСЕТЯХ