За пределами кроличьей норы
Большое семейство кроликов обитает в уютной норе на Молочайном лугу. Бабушка Мята когда-то была в заточении у людей, наблюдала за ними и сделала несколько важных выводов: истории имеют большое значение, кролики должны беречь свою жизнь и знать себе цену. Следуя этим постулатам, все крольчата оттачивают мастерство рассказчика, старательно избегают опасностей и общения с представителями других видов. Вот и главная героиня, внучка Мяты по имени Тыковка, самый творческий член клана, изо всех сил старается соблюдать правила семьи, но… у нее это не слишком удачно получается. То и дело складываются ситуации, когда приходится нарушать запреты. Иногда виной этому обстоятельства, иногда — личный выбор. Вообще-то Тыковку пугает неизвестность, а слишком развитая фантазия услужливо подсказывает, к каким драматическим последствиям могут привести любые события. Но что же делать, если любимый гребешок бабушки похищен зловредной сойкой, а лучшим другом становится Лир, не по возрасту мудрый и необыкновенно доброжелательный птенец малиновки?

Мало-помалу неуверенная в себе и боязливая по натуре героиня начинает смотреть на вещи шире, чем это принято в ее семье. Дар рассказчика и привычка размышлять, чтобы точнее сформулировать мысли, позволяют ей заметить, что часть запретов формальна, а если прислушиваться к сердцу, то помощь существам, попавшим в беду, куда больше соответствует духу правил, чем их букве. Тыковка и Лир совершают удивительные ночные путешествия, помогают раненому олененку и злодейской сойке, переживают встречу с хищниками и в конце концов, в компании всех обитателей Молочайного луга, спасают беспомощных щенков злейшего врага кроликов с помощью представителей не менее опасного вида — человека.
При всей внешней кротости героиня обладает удивительным внутренним стержнем и умением противостоять обстоятельствам — эдакая Джен Эйр в обличии кролика. Она вовсе не бунтарка, и часто недооценивает свои таланты, но внутреннее достоинство и творческий дар помогают ей обрести уверенность в собственной правоте, а затем и радикально изменить обстановку на лугу, где каждый вид держался обособленно. Вскоре пернатые, белки и кролики начинают относится друг к другу куда приветливее прежнего, нередко собираются вместе, обучаются, слушают истории и делятся радостями и невзгодами.
Мирное течение этой жизни нарушает появление бродячих артистов — индюков. Эти талантливые крупные птицы решают поставить спектакль с участием обитателей леса и луга. Вся местная живность с восторгом погружается в репетиции и подготовку спектакля, где Тыковке отведена самая скромная роль — она всего лишь помогает с реквизитом.

Героине, уже привыкшей часто находится в центре внимания (её рассказы собирали множество разношерстных слушателей), нелегко дается её нынешнее положение, а откровенно враждебное отношение одного из гастролеров больно ранит её чувствительную душу. Эти переживания усугубляются тем, что она теряет вдохновение и больше не может придумывать истории, а самый близкий друг, кажется, отдаляется от неё и под влиянием пьесы начинается сомневаться в верности некоторых её взглядов. Однако, к чести Тыковки, она не завидует нынешним «звездам», хотя и не упускает случая вновь привлечь внимание публики, изобразив травму. Оказавшись почти не у дел, героиня посвящает время новой дружбе с человеческим детенышем (теперь это ещё большее табу, чем было прежде) и наблюдениям. Вскоре она замечает некоторые странности и начинает подозревать, что истинные намерениям индюков не так прекрасны и вовсе не безобидны. Очередное опасное приключение разоблачает притворство Тыковки, но зато помогает ей раскрыть зловещие планы гастролеров, спасти обитателей леса, реабилитировать псевдоврагов и отстоять собственную дружбу.
Книги о большом внутреннем росте маленького существа написаны в лучших традициях англоязычной «детской» прозы о животных — по-своему уютной, неспешно развивающейся, уверенно держащей внимания читателя — и при этом полной тонких и точных психологических наблюдений. В сказках присутствует несколько эпизодов гибели животных — не столь душераздирающих, как, например, у Сетон-Томпсона, но все же способных задеть чувствительного читателя. Однако это часть жизни, а достаточно деликатное описание печальных событий может стать поводом для обсуждения такой непростой темы с детьми и послужить будущему заботливому отношению к малым сим.
Растущему человеку чрезвычайно важно увидеть, что сомнения, которые он может испытывать, и неприятные события, через которые ему приходится проходить, знакомы многим, и, конечно, преодолимы. Добрые, по-хорошему уравновешенные и мудрые книги Элейн Димопулос, несомненно, помогут в трудном деле взросления.
Димопулос, Э. Необыкновенное спасения на Молочайном лугу / Элейн Димопулос ; художник Даг Салати ; перевод с английского Елизаветы Шульги. — Москва : Самокат, 2025. — 192 с.
Димопулос, Э. Роковое представление на Молочайном лугу / Элейн Димопулос ; художник Даг Салати ; перевод с английского Елизаветы Шульги. — Москва : Самокат, 2025. — 224 с.