Автор этой прелестной сказки, Анастасия Коваленкова, из семьи людей искусства. Ее бабушка – Маргарита Алигер, поэт, автор знаменитой поэмы «Зоя». Ее дед – композитор и педагог Константин Макаров-Ракитин, добровольцем ушедший на фронт и погибший в самом начале Великой Отечественной войны. Мама, Татьяна Макарова, — автор сказочных историй про маленького ослика (по ним сняты мультфильмы «Заветная мечта» и «Всё наоборот», волшебной сказки «Снег отправляется в город», переводчик книг Доктора Сьюза. Отец, Сергей Коваленков, — художник, книжный иллюстратор.

Анастасия Коваленкова. Мышонок, который Там
Анастасия Коваленкова. Мышонок, который Там

Вот как вспоминает об этой семье Софья Леонидовна Прокофьева, которая жила по соседству с Маргаритой Алигер в композиторском доме близ Миусской площади. «У Маргариты Осиповны были две дочери, обе моложе меня, совсем еще девочки. До сих пор, как видение, мне помнится старшая из них – Таня. Если определить ее одним словом, то точнее не скажешь – «прозрачность»… После войны она забегала ко мне, приносила свои стихи и сказки, талантливые, удивительные, полные странных текучих образов, ни на что не похожих. Прозрачные, как она сама…»

Об Анастасии Коваленковой Софья Леонидовна пишет так: «Не похожая на мать, но по-своему не менее прелестная, не худая, а невероятно тонкая, гибкая, как цирковой гимнаст, с изящными чертами лица. Она стала художницей, сама пишет сказки и сам их иллюстрирует… Настя, милая Настя… Не то чтобы она напоминала мою любимую Таню, но какие-то незримые нити создают преемственность и продолжение дарованной им обеим красоты. И глядя на Настю, я невольно вспоминаю свою юность и воздушную прозрачность Тани».

Вот такой – прозрачной, нежной, акварельной – получилась и сказка Анастасии Коваленковой о мышонке по имени Там.

В авторском предисловии Анастасия Коваленкова говорит, что самое главное чудо ее жизни – это замечательный мир «среди полей, лесов, деревень на далёких холмах, петляющих рек, загадочных оврагов». О нем, «огромном прекрасном мире русской деревни», и пишет Анастасия Коваленкова. О его обитателях, от огромного лося до крошечного мышонка. Именно он стал главным героем этого повествования. Конечно, опасно жить мышонку в таком большом мире. Но – «жить в нем очень здорово, если у тебя открытая душа и горячее сердце». Доверительные, задушевные слова автора вызывают ответное доверие читателя, настраивают на неторопливое, уютное чтение. Эта светлая и добрая книга о русской деревне посвящена жителям конкретных деревень с уютными такими названиями, типичными для всей Руси: Жевнево, Лужки, Яропольцы.

На форзаце, подобно книгам Толкиена, карта местности, в которой живут герои. Целый мир, как его видят зверушки (и дети), с забавными, наивными названиями: «Пруд-блинчик», «Дом бабы Тони», «Не-пойми-чего растёт», «Огород Мариванны», «Неизведанный лес»…

Почему у мышонка такое странное имя? Потому что он очень самостоятельный и постоянно ускользал из норы, а на вопросы родителей-мышек, где он был, неопределенно махал лапкой: «Там!» А когда родители убедились, что он способен найти выход из самой затруднительной ситуации, что он решителен и разумен, отец награждает его, как принято у мышей в этой сказке, званием – «Мышонок, который Там».

Мышонок Там активно познает мир с его радостями и печалями. Это мир детства, вольный, беззаботный и счастливый. Мир, в котором можно организовывать водные баталии на речке и устраивать «водяной веер». Можно кататься на кусочке коры с глинистых берегов речки – получается настоящий слалом. Можно собирать «нежный букет» из луговых цветов для мамы и послушать, как звенят колокольчики, когда качаются стебли. Можно играть в прятки в тумане (кстати, чарующий туманный пейзаж, в котором бродят Там и его брат Никанор напоминает мультфильм про Ёжика и Медвежонка).

Можно подружиться с самыми разными существами, даже если родители-мыши твердили, что это злейшие враги мышиного племени. Герой сказки своей непосредственностью и наивной храбростью обезоружил Лиса, стал закадычным другом кота Батона и кошки Заплатки. Не говоря уже о других обитателях деревни Лунёво и ее окрестностей: крота по имени господин Бархатов, мудрого лося, бурундука, семейства выдр, собаками Ёлкой и Полканом…

В книге Анастасии Коваленковой изображен настоящий рай, где хищники дружат с потенциальной добычей, а человек действительно венец творения – милосердный и заботливый ко всякой твари Божией. Здесь царит гармония. Все дружно бросаются на помощь, если у кого-то случается беда. Например, вся лесная братия выручают детенышей выдры, оказавшихся отрезанными от своих во время ливневого потопа. Мыши вместе с кротом освобождают кошку Крышку, которую хозяйка, уезжая на несколько дней, случайно закрыла в парнике. Там спасает во время пожара ягненка, а его самого выносит из огня пёс Полкан. В сказке все то и дело спасают друг друга, проявляют чудеса великодушия, отваги и благородства – и это так удивительно и приятно читать на фоне множества других историй, где только и делают, что едят один другого.

Мышата помогают и старичкам, в саду которых обитают. Открывают деду Матвею клад, зарытый еще его дедом. Бессребреник Матвей решает отдать ценности в церковь, рассудив, что, если в войну их, детей, «Бог без денег уберег» (мать не могла найти, под какую вишню зарыл ее отец клад), значит надо в церковь и отдать. Справедливо!

Мышонок Там в этой сказочной истории совершает много добрых дел. Он подружил козу Майку с неугомонной пятилетней девочкой Дашей. Придумал оригинальный план, как перенаправить энергию Даши, которая досаждала кошкам своей любовью, на того, кому действительно нужна любовь и поддержка. Узнав, что любимые игрушки Даши – единороги, он решает познакомить девочку с однорогой козой. Расчет оказался верен: Даша очарована однорогой Майкой, девочка верит, что она – родственница волшебных единорогов, и относится к козе с трепетным уважением и любовью. «Это сколько радости можно сделать, если всех правильно друг с другом подружить!» — к такой простой истине приходит мышонок, а вместе с ним и читатель.

Маленький мышонок изменяет вековечные законы, по которым сильный поедает слабого. Папа Тама гворит: «Ты всех зверей запутал в деревне. Раньше как было: мыши сами по себе, кроты тоже сами по себе. Уж про кошек я не говорю! А теперь что? Кроты с мышами спасают кошку! Неразбериха какая-то. Хотя, впрочем, может, это и неплохо… — Это не неплохо. Это просто чудесно! – сказала мама, выглянув из травы».

Книга учит сохранять свою индивидуальность, и неважно, если кто-то говорит про тебя, как Лис про мышонка «нездоровый», или «бешеный», как про него же говорит кошка Крышка. Эта неординарность поможет выйти из трудных обстоятельств, как не раз помогала спастись из лап хищников мышонку Таму.

Эта книга написана художником, который смотрит на мир внимательным и любящим взглядом. «Сад сегодня был и впрямь невероятный. Промытый утренней росой, он весь пенился розовым цветом. Листьев еще совсем не было, и только тысячи нежных соцветий, шурша, покачивались среди тоненьких черных веточек». Щемяще-поэтичная картина: «Лето утекало, кончалось, оно прямо таяло на глазах. Каждый день хотелось замедлить, чтобы согреться про запас, и запомнить его, этот бархатный день, и унести с собой туда, в осеннюю жизнь».

Или вот такое поэтичное описание прозаического, казалось бы, процесса, уборки урожая: «В полях застрекотали комбайны. Они хлопотали там, резали и резали пшеницу, катались кругами, будто парикмахерские машинки, стригущие огромного мохнатого золотого зверя». Столбы дыма из деревенских труб сравниваются с пушистыми толстыми хвостами, и избушки становятся похожими на ссорящихся котов.

Книга написана в традициях русской классической литературы, что отмечают в послесловии Татьяна Толстая и Людмила Улицкая. Сказочную повесть А. Коваленковой отличает широкий и любящий взгляд на родную землю, на всё живое, что обитает на этой земле и нуждается в человеческой защите и великодушии. А еще в книге вполне в традициях детской литературы, братья-мышата составляют пару, в которой один – инициативный, любопытный, за словом в карман не лезет (Там), другой – осторожный, боязливый, ведомый (Никанор).

Локальные странствия по логике должны привести мышонка к желанию расширить границы привычного мира. И Там, найдя старый рюкзачок таинственного мышонка-странника, решает примерить его на себя и отправиться в путешествие по реке. Река, кружась, приведет его обратно в родную деревню Лунёво, но Там решит, что это «деревня-зомби» и в первый раз перепугается до обморока. А очнувшись, обнаружит себя в родной норке, среди любящих родственников. И папа откроет ему географический секрет: Левая и Правая река, в обиходе местных зверюшек, — это одна и та же река, огибающая деревню. И папа в юности по ней тоже путешествовал: «Я в твои годы странствовал по таким местам, что ого-го!» Так что мышонок Там наследует красный рюкзак своего отца по праву. Свое звание Странника папа передает Таму. И тот в финале отправляется в свое настоящее путешествие. «Он знал, что Никанору будет очень одиноко, и сам тосковал, предчувствуя разлуку. Но ничего не мог поделать. Тама неодолимо тянуло в странствия. В настоящие странствия, далеко и надолго».

Эта история о прощании с детством, о сепарации, как говорят психологи, от родителей. И мудрые родители отпускают выросшее дитя, как это делают Мама и Папа мышонка Тама. Отпускают с надеждой на новую встречу.

Вслед за Людмилой Улицкой читатель может сказать: «В последние десятилетия, испытывая некоторую усталость от агрессивного постмодернизма, я рада представить читателям подкупающее своей человечностью и точностью наблюдения произведение».
Татьяна Толстая пишет в послесловии: «Повесть и смешная, и грустная, просто настоящая… Мир книги таков, что и взрослому жалко его покидать. Дочитаешь, опомнишься и подумаешь: господи, хорошо-то как».

Действительно – хорошо! У Анастасии Коваленковой получилась невероятно теплая, добрая, трогательная книга.

Коваленкова, А. Мышонок, который Там : [сказочная повесть] / Анастасия Коваленкова ; иллюстрации автора. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2021. — 224 с. : цв. ил. — (МИФ. Детство).

РАССКАЗАТЬ В СОЦСЕТЯХ