ГЛАВА 4
Вот так и вышло, что Жэньди стал работником в Гостинице Ясного Неба. Трудиться он не привык, и когда в руках его оказалась метла, ему пришлось наблюдать за Пэйи, чтобы научиться подметать. Он пристально следил, как она метёт и моет полы и вытирает пыль. Пэйи даже заподозрила, что он снова хочет над ней посмеяться.
— Чего уставился? «Иди и убери вон в той комнате!» — сердито сказала она и добавила ему в спину: — И смотри старайся как следует. Она у нас лучшая.
По её тону Жэньди понял, что комната, о которой шла речь, была в гостинице предметом гордости. Резную деревянную кровать украшали изображения дивных длиннохвостых птиц и цветущих слив. Под стать кровати был и стол — из светлого дерева с тёплым медовым отливом. Кругом висели вышитые шёлком картины; расписные тыквы, покрытые лаком, служили вазами.
Жэньди презрительно фыркнул.
— Лучшая комната в гостинице! — передразнил он, обращаясь к одному из нарисованных пионов. — У отцовских слуг каморки и то получше.
Едва эти слова слетели с его губ, он осёкся и помрачнел. Не говоря больше ни слова, он принялся ожесточённо тереть и скрести, словно оттирая сказанное, чтобы и следа не осталось. Когда он закончил уборку, комната сияла чистотой и даже придирчивая Пэйи не смогла найти в ней изъяна.
Только всё это впустую, часто думал Жэньди. Постояльцев в гостинице не было, если не считать старого господина Шаня, который не оставался на ночь, а только ежедневно приходил обедать. Изо дня в день Жэньди вглядывался в дорогу — вдруг появится какой-нибудь купец или торговец и можно будет наконец покинуть эту нищую убогую деревню с этим завывающим небом.
Впрочем, её и деревней-то назвать было трудно: большинство домов пустовали, покинутые хозяевами. Если бы все, кто жил в Деревне Ясного Неба, собрались в гостиничной столовой, там осталось бы ещё полно места.
— Все уезжают. Соседи, гости, все. «Даже мой брат уехал», —однажды печально сказала ему Пэйи. — Даже ты рано или поздно уедешь, — добавила она, оживившись.
Надеюсь, что рано, а не поздно, подумал про себя Жэньди.
Но явно не сегодня. Утром Жэньди проснулся от кукареканья горластого соседского петуха и выглянул в окно. Как он и ожидал, залитый ярким солнцем двор по-прежнему был пуст: ни живой души и ни следа копыт. Жэньди вздохнул и пошёл умываться. Может быть, завтра наконец кто-нибудь появится. Кто-нибудь с повозкой, в которую можно будет тайком забраться.
— Долго спите, — сказал хозяин Чао, когда Жэньди и Пэйи спустились вниз.
— У нас гости.
— Новый постоялец? — изумилась Пэйи.
— Ночью приехал?
Жэньди тоже был удивлён. Из-за стонов неба он почти всю ночь провёл без сна, однако не слышал, чтобы кто-то подъезжал к гостинице.
— Нет, — ответил хозяин Чао. — Она пришла рано утром, пешком, одна, и оплатила комнату на месяц вперёд. Сказала, что, может, останется и на дольше.
— Она? — вырвалось у Жэньди.
Слыханное ли дело — чтобы женщина снимала комнату в гостинице, а тем более путешествовала в одиночку и задерживалась где-то больше чем на одну ночь?
— Да, — подтвердил хозяин Чао, — и она хочет, чтобы завтрак ей подавали в комнату. Жэньди, когда понесёшь, не забудь спросить, как насчёт обеда и ужина: их тоже приносить?
— Но что ей тут делать? — спросила Пэйи. — Да ещё так долго…
— Нас это не касается, — хозяин Чао с упрёком посмотрел на дочь.
— Она заплатила за комнату и еду. Остальное не нашего ума дело.
Пэйи покосилась на Жэньди, но он отвёл глаза и старательно напустил на себя скучающий вид, хотя так же, как и она, сгорал от любопытства.
Другие статьи по теме:
- Марина Бабанская. Истории северного неба
- Евгений Рудашевский. Пожиратель ищет Белую Сову
- Холли Голдберг Слоун. Коротышка