Радость и грусть

Майя Лунде. Снежная сестрёнка
Майя Лунде. Снежная сестрёнка

Глядя на сказочно красивую обложку, ждёшь от книги именно сказку, красивую рождественскую историю. Она там есть, только не вполне для нас привычная. Майя Лунде написала святочную повесть. Но такая книга вовсе не обязана быть весёлой — вспомним хотя бы хрестоматийный святочный рассказ Чехова «Ванька» или поэму Якова Полонского «Ёлка».

Для кого-то любимая примета Рождества — свечи или подарки, а для десятилетнего Юлиана — это запах имбирного печенья. Вот только в доме больше не пахнет праздником. Пахнет рыбными котлетами, вчерашней едой и равнодушием ко всему, что может доставить радость. Радость кончилась в доме полгода назад после смерти старшей сестры.

Но однажды (и по законам жанра это случается накануне праздника) Юлиан встречает девчонку — рыжую и смешную Хедвиг, которая врывается в тусклую серую жизнь Юлиана рыжим ураганом веселья. Её дом волшебно украшен к празднику, каждый день можно пить какао и есть сладости. Вот только в доме она всегда одна, а под окном бродит непонятный старик… Кто она, эта девочка? Откуда она взялась? Где её родители? Эти и многие другие вопросы возникают у героя книги и у читателя.

Юлиан, общаясь с «девочкой из ниоткуда», постепенно находит ответы на все вопросы: как помочь Хедвиг, как помириться с другом, а главное — как объяснить родителям, что жизнь продолжается. Для них, для него самого, для пятилетней сестры Августы — ведь «когда тебе пять лет, нет ничего важнее Рождества».

В хорошем святочном рассказе всегда есть то, во что нельзя не поверить, какой-то удивительный баланс между бытом и чудом. Есть он и в книге Майи Лунде. И ещё есть очень тонкое отношение к трудным темам — жизни, смерти, памяти. И хотя чудо, которого ждёшь в конце, начинается прямо с первой страницы, настоящим чудом, которое сможет что-то изменить, оно становится только благодаря Юлиану. Ведь никакие чудеса не происходят без нашего деятельного участия.

Великолепные иллюстрации Лизы Айзато делают книгу ещё более волшебной и очень цельной. Перевод Елены Рачинской настолько легкий и точный, что повесть читается на одном дыхании.

Лунде, М. Снежная сестрёнка : сказка / Майя Лунде ; иллюстрации Лизы Айзато ; перевод с норвежского Елены Рачинской. — Москва : АСТ, 2019. — 192 с. : цв. ил. — (Сокровища книжной иллюстрации). 6+

РАССКАЗАТЬ В СОЦСЕТЯХ