• 17 декабря 2019
  • Автор:
  • Фото:На фестивале «Читай-болтай» родилась «сладкая» литературная акция

В декабрьские выходные воронежцы не кружились в снежном предрождественском вихре, скорее, перемещаться по городу впору было на лодке – дождь лил как из ведра. Но настоящему празднику книголюбов – Второму фестивалю детской и юношеской литературы «Читай-болтай» им. С.Я. Маршака – это совершенно не мешало. Дворец Творчества Детей и Молодежи, что на Площади Детей, был окутан теплом, атмосферой абсолютного счастья и погружения в книгу.

С разных сторон доносились то звонкий смех, то требовательное «Вот эту книгу хочу!», то громкие аплодисменты, то рассуждения на тему, кто они – современные переводчики и иллюстраторы. Три дня праздничного литературного марафона пролетели, словно миг. Горожане пополнили свои книжные шкафы новинками современной детской литературы, а счастливые издатели уехали домой – в Москву и Санкт-Петербург – налегке. Таким вот удачным выдался второй «Читай-Болтай».

На фестивале можно было не только принять участие в мастер-классах и посмотреть спектакли, но и полюбоваться выставками иллюстраторов Игоря Олейникова и Ассоль Сас, спросить художника и переводчика Кьяру Фоддис, можно ли перевести русский абсурд на итальянский язык, разгадать с писательницей Екатериной Кронгауз и следователем Карасиком 12 загадок, сыграть с писателем и редактором Людмилой Шилиной в интерактивную игру-практикум по созданию детективных историй, раскрыть секреты хорошего перевода Ирины Лейк. К слову, этих секретов три.

  • Нельзя препарировать текст. Он подобен бабочке. Если разобрать его на части, текст окажется мёртвым.
  • Займитесь русским языком. Учитесь у редактора, преподавателя по стилистике. Ошибка любого начинающего переводчика – излишнее внимание к иностранному языку.
  • Ни в коем случае не правьте автора.

А еще гости фестиваля смогли попробовать себя в написании коллективного романа-буриме! Ведь команда сайта «Хочу читать» не просто так отправилась в Воронеж. Наши редакторы рассказали мальчишкам и девчонкам, что же такое роман-буриме, кто впервые в истории литературы создал подобное уникальное произведение и как мы заманили в наш роман «#12 Война и мир в отдельно взятой школе» лучших авторов современности. После теории перешли к практике: написали первую строчку нашего романа на листке бумаги и дружно вспомнили, как в детстве играли в буриме. Коллективный отрывок, сочиненный на фестивале «Читай-Болтай», получился очень лирическим.

Самая «сладкая» новость прозвучала под занавес презентации: весной 2020 года сайт «Хочу читать» и воронежский проект «Литературное варенье» устроят в Москве совместное чаепитие «Как тогда в Замоскворечье!», а перед этим всем творческим коллективом романа сварят «Варенье-буриме #12 Война и мир в отдельно взятой школе». Каким получится наш конфитюр – сладким, горьким, кислым, узнаем, когда авторы и иллюстраторы по щепотке добавят в него свои любимые ингредиенты.

РАССКАЗАТЬ В СОЦСЕТЯХ: